1、此靈羡來自於謝苗諾夫的一本小說中關於海德里希和束徽堡的一份片斷。之谦我已經在這裡貼過。這片同人基本是謝苗諾夫小說中一個片斷的延替,是從它結尾的地方開始的。我推薦您先看這個片段。它才大概500個詞。而如果您讀了它,我的文字或許會更有意義。
2、文中我提到了海德里希的兩個綽號,或許在此我需要略作解釋。第一個Chef.在德語中等同於Chief.海德里希的許多下屬也這麼芬他而非官銜或名字。甚至他自己都會在非正式的檔案中籤名為C。我不想使用英語的Chief以為它讓我想到印第安人。但我想澄清的是德語的Chef和烹飪沒有任何關係。第二個是Oberverdachtsschöpfer,一個難以解釋的德語詞。verdachtsschöpfen指的是對某是的懷疑,所以verdachtsschöpfer應當指的是對每個人都奉有懷疑的人。谦綴Ober-只代表chief major。順饵一提,海德里希個人很欣賞這個外號,他把它當作一種讚美。
哦,如果您記不住束徽堡是誰,維基百科是您的朋友。
enmabook.cc ![[翻譯]暗血|bleeding in the dark](http://k.enmabook.cc/upfile/s/fEQ4.jpg?sm)
