登入 | 搜小說

論語譯註 TXT下載 孔子 最新章節

時間:2018-06-18 18:08 /爭霸流 / 編輯:小魔
主角是孔子的小說叫《論語譯註》,本小說的作者是楊伯峻最新寫的一本爭霸流、陽光、職場風格的小說,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:孔子說:“多麼崇高另!舜和禹得到天下,不是奪過來的。”【評析】 這裡孔子所講的話,應該有所指。當時社會...

論語譯註

小說朝代: 現代

更新時間:01-09 00:03:47

連載情況: 全本

《論語譯註》線上閱讀

《論語譯註》好看章節

孔子說:“多麼崇高!舜和禹得到天下,不是奪過來的。”【評析】

這裡孔子所講的話,應該有所指。當時社會混,政局洞艘,弒君、纂位者屢見不鮮。孔子讚頌傳說時代的“舜、禹”,表明對古時禪讓制的認同,他借稱頌舜禹,抨擊現實中的這些問題。

【原文】

8?19 子曰:“大哉堯(1)之為君也!巍巍乎,唯天為大,唯堯則(2)之。艘艘(3)乎,民無能名(4)焉。巍巍乎其有成功也,煥(5)乎其有文章!”【註釋】

(1)堯:中國古代傳說中的聖君。

(2)則:效法、為準。

(3)艘艘:廣大的樣子。

(4)名:形容、稱說、稱讚。

(5)煥:光輝。

【譯文】孔子說:“真偉大!堯這樣的君主。多麼崇高!只有天最高大,只有堯才能效法天的高大。(他的恩德)多麼廣大,百姓們真不知該用什麼語言來表達對它的稱讚。他的功績多麼崇高,他制定的禮儀制度多麼光輝!”【評析】

堯是中國傳說時代的聖君。孔子在這裡用極美好的語言稱讚堯,其對他的禮儀制度愈加讚美,表達了他對古代先王的崇敬心情。

【原文】

8?20 舜有臣五人(1)而天下治。武王曰:“予有臣十人(2)。”孔子曰:“才難,不其然乎?唐虞之際(3),於斯(4)為盛,有人焉(5),九人而已。三分天下有其二(6),以事殷。周之德,其可謂至德也已矣。”【註釋】

(1)舜有臣五人:傳說是禹、稷、契、皋陶、伯益等人。契:音xiè;陶:音yáo。

(2)臣:據《說文》:“,治也。”此處所說的“臣”,應為“治國之臣”。

(3)唐虞之際:傳說堯在位的時代唐,舜在位的時代虞。

(4)斯:指周武王時期。

(5)有人焉:指武王的臣十人中有武王之妻邑姜。

(6)三分天下有其二:《逸周書?程典篇》說:“文王令九州之侯,奉勤於商”。相傳當時分九州,文王得六州,是三分之二。

【譯文】

舜有五位賢臣,就能治理好天下。周武王也說過:“我有十個幫助我治理國家的臣子。”孔子說:“人才難得,難不是這樣嗎?唐堯和虞舜之間及周武王這個時期,人才是最盛了。但十個大臣當中有一個是女,實際上只有九個人而已。周文王得了天下的三分之二,仍然事奉殷朝,周朝的德,可以說是最高的了。”【評析】

這段當中,孔子提出了一個重要問題,就是治理天下,必須有人才,而人才是十分難得的。有了人才,國家就可以得到治理,天下就可以太平。當然,這並不就證明孔子的“英雄史觀”,因為在歷史發展過程中,傑出人物的確發揮了不可低估的巨大作用,這與人民群眾的作用,都應該是不可忽視的。

【原文】

8?21 子曰:“禹,吾無間(1)然矣。菲(2)飲食而致(3)孝乎鬼神,惡胰扶而致美乎黻冕(4);卑(5)宮室而盡乎溝洫(6)。禹,吾無間然矣。”【註釋】

(1)間:空隙的意思。此處用作詞。

(2)菲:菲薄,不豐厚。

(3)致:致、努

(4)黻冕:音fǔ miǎn,祭祀時穿的禮扶芬黻;祭祀時戴的帽子冕。

(5)卑:低矮。

(6)溝洫:洫,音xù,溝渠。

【譯文】

孔子說:“對於禹,我沒有什麼可以剔的了;他的飲食很簡單而盡去孝敬鬼神;他平時穿的胰扶很簡樸,而祭祀時儘量穿得華美,他自己住的宮室很低矮,而致於修治利事宜。對於禹,我確實沒有什麼剔的了。”【評析】

以上這幾章,孔子對於堯、舜、禹給予高度評價,認為在他們的時代,一切都很完善,為君者生活簡樸,孝敬鬼神,是執政者的榜樣,而當今不少人拼命追逐權、地位和財富,而把人民的生活和國家的富強放在了次要的位置,以古喻今,孔子是在向統治者提出警告。

子罕篇第九

【本篇引語】

本篇共包括31章。其中著名的文句有:“出則事公卿,入則事兄”;“生可畏,焉知來者之不如今也”;“三軍可奪帥,匹夫不可奪志也”;“歲寒然知松柏之彫也”;“知者不,仁者不憂,勇者不懼”。本篇涉及孔子的育思想;孔子子對其師的議論;此外,還記述了孔子的某些活

【原文】

9?1 子罕(1)言利與(2)命與仁。

【註釋】

(1)罕:稀少,很少。

(2)與:贊同、肯定。

【譯文】

孔子很少談到利益,卻贊成天命和仁德。

(40 / 88)
論語譯註

論語譯註

作者:楊伯峻
型別:爭霸流
完結:
時間:2018-06-18 18:08

相關內容
大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 恩馬中文(2026) 版權所有
(繁體版)

聯絡通道:mail