登入 | 搜小說
中國印度見聞錄(出版書)
中國印度見聞錄(出版書)
作者:蘇萊曼等
主角配角:波斯費琅中譯者一詞在中國
創作時間:2024-10-25 05:10:16
連載情況:全本
小說朝代:現代
最新章節:第 25 節

簡介: 原著為阿拉伯文抄本,系據唐代來華的阿拉伯商人蘇萊曼等人的見聞所撰,851年彙集,880年續成。該書是先於《馬可·波羅遊記》約4個半世紀問世的關於遠東的一部最重要的著作。1983年由穆來、汶扛、黃倬漢據法、兩種譯本翻譯成漢文出版。 全書分為兩卷。卷1系據法國索瓦傑1948年的阿拉伯文、法文對照本譯出,共73節,分為兩部分: 一、敘述阿拉伯商人從波斯灣經印度洋和馬六甲海峽到中國沿途航線上所見的港灣、島嶼、居民、風物、貨幣、易方式等自然和社會情況。 二、廣泛敘述印度諸邦、中國皇帝以及兩國的城市、官制、司法、稅收、物產、易、通、軍隊、婚姻、宗信仰等社會和自然概況,取名為“關於印度、中國及其國王的情況”。 卷2系本滕本勝次的譯本譯出,分為3部分: 一、記述中國唐代黃巢舉兵反叛朝廷,陷、洗劫廣州城,殺害當地居民與外籍穆斯林客商,以及中國皇帝救回紇王派兵平等有關情況。 二、記述巴士拉城一個名伊本·瓦哈卜的穆斯林晉見中國皇帝時的情景:一同觀看皇帝收藏的一些先知畫像,談論有關伊斯蘭規的信條等。 三、分別講述了關於爪哇城故事、中國見聞續記,印度見聞數則、印度諸王的傳說等專題。 全書內容豐富,資料翔實,反映了以下一些基本歷史事實: (1)唐代東西海上益發達,中國和阿拉伯之間的商業往來已經開始。 (2)阿拉伯穆斯林來華人數趨增多,他們與華人和睦相處,對中阿之間的經濟文化流起到了促作用。 (3)中國官方對伊斯蘭持寬容度,不僅不涉外籍穆斯林的宗信仰和生活習慣,而且在他們比較集中的地區如廣州,還授予了他們自行管理自己內部事務的權,從而使伊斯蘭在廣州及其他地區得以廣泛傳播。 上述記載有的與中國史書互相印證,有的補充了中國歷史記載中的某些不足,為研究中國伊斯蘭史、中西通史提供了極有價值的珍貴資料,為中外學者所注目。本書自18世紀以來,曾有多種語言的譯本問世,為東西方學者廣泛引用。 20世紀初,中國學者張星烺在其《中西通史料彙編》中曾多次提及此書,並摘譯過其中若章節。30年代劉半農女曾譯此書,題名為《蘇萊曼東遊記》,譯自法、兩種譯本的《中國印度見聞錄》,內容更加完整、充實,為中華書局中外關係史名著譯叢之一。譯者在原注基礎上增加了若中譯者注,對讀者更有裨益。


❶ 如果您對全本小說中國印度見聞錄(出版書)全集的作品版權、內容等方面有質疑,請及時與我們聯絡,我們將在第一時間進行處理,謝謝!

❷ 恩馬中文提供中國印度見聞錄(出版書)最新章節和全本TXT、全文閱讀,是免費的小說閱讀平臺。

❸ 本站小說《中國印度見聞錄(出版書)》由網友收集,如發現此小說下載章節有錯誤,請及時通知我們。

❹ 免費小說中國印度見聞錄(出版書)TXT的章節均為網友自行更新,與恩馬中文(enmabook.cc)立場無關。

❺ 恩馬中文提供《中國印度見聞錄(出版書)》是由蘇萊曼等所寫,歷史小說型別的小說。恩馬中文為您提供海量的歷史小說小說作品,請關注本站的歷史小說小說排行榜。

最新六十章
 

檢視全部章節

蘇萊曼等的作品

檢視全部作品

歷史小說相關推薦

推薦專題

熱門讀者推薦

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 恩馬中文(2026) 版權所有
(繁體版)

聯絡通道:mail